Только на Русский
Японские традиции
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Традиции в Японии – вещь, укоренившаяся настолько, что даже консервативные англичане могут позавидовать подобной стойкости. В Японии традиции не просто сохраняются – им следуют массово. Вот, например, вопрос, на ком жениться – часто решают родители. Примерно каждый третий брак так и заключается.
В японском обществе официально отменены разные классы, на самом деле они все еще встречаются. И это видно везде, даже в обращении к разным людям. Ведь в Японии не один вид письма, а целых три. Иероглифическое письмо, заимствованное когда-то из Китая (оно называется канджи), и две азбуки – хирагана и катакана. Причем азбуки не обычные, буквенные, а слоговые. Именно поэтому японский язык считается сложным для европейца.Кстати, интересным фактом можно считать и тот, что иероглифическое письмо развивает оба полушария головного мозга, ведь это и логическая информация, и картинка-образ. А вот «обычное» – только одно.
Японские женщины до сих пор занимают подчиненное положение и чаще всего оказываются домохозяйками. Вот, скажем, с точки зрения языка женщина всегда должна говорить в почтительной форме, а мужчина может себе позволить разговорную. Однако не торопитесь считать, что роль женщины ничтожна. Как вы считаете, министр финансов имеет какие-то права в государственном управлении? Так вот женщина в японской семье играет подобную роль. Она ведет подсчет средств и определяет все – даже сумму карманных расходов мужа. Так что в покупке пива может и отказать!
Японцы очень боятся внешнего мира. Если вы сумеете разговорить знакомого японца, то обнаружите, что он полагает, что иностранцы – очень страшные люди. А жить за границей – так вовсе кошмар да ужас. То, что Япония попадает в фокус зрения всего мира, как в случае с Фукусимой, вызывает очень сильный диссонанс и стрессы даже у рядовых японцев (не говоря уже про руководство страны). Японцы вообще не любят оказываться под пристальным вниманием чужестранцев. И хотя число японских туристов неуклонно растет, как и число тех, кто учится, или работает за границей, все же опасения глубоко укоренились в обществе.
Обратите внимание, что в Японии чаевые почти никогда не оставляют. Полагают, что в цену услуги уже входит оплата работы. И когда вы платите именно эту сумму, вы говорите с продавцом на равных. Если же вы оставляете ему деньги, вы даете подачку, которая обесценивает и услугу, и товар. Помните об этом, поскольку вряд ли вам покажут свою обиду – это не в национальных традициях вообще. К тому же вы иностранец.
Если англичане в случае общения с неизвестными людьми говорят о погоде, то японцы – о еде. Эта тема вообще очень популярна везде в Японии, поэтому вы смело можете интересоваться едой, рассказывать о своих обычаях и не забывайте хвалить то, что вам предлагают. Несколько раз в течение завтрака, обеда или ужина. Красиво упакованные фрукты или другую еду можно дарить в качестве подарка.
Подарки в Японии очень любят. Не обязательно дорогие, но обязательно красиво упакованные и преподнесенные со всей почтительностью, на которую вы способны. Помните, что подарка ждут всегда, особенно если попросили его у вас и дали на него деньги. Это тоже популярная просьба японца. Если вы поедете в какое-нибудь экзотическое место, вам обязательно дадут деньги, чтобы вы купили подарок. Подарком может стать почти все – от оригинального сувенира до коробки вишен, японских конфет или чего-то подобного.
Многие японские церемонии длятся очень долго. Если вас пригласили на чай, готовьтесь потратить на это несколько часов. Пьесы в традиционном японском театре могут длиться до восьми часов. Уходить из театра до окончания спектакля не положено. Корпоративная вечеринка может затянуться далеко за полночь. И так везде.
File:Torajirō Kasai, Wedding of Crown Prince Yoshihito and Princess Kujō Sadako, 1900 goo.gl
Автор:Torajirō Kasai
Лицензия:en.wikipedia.org
В японском обществе официально отменены разные классы, на самом деле они все еще встречаются. И это видно везде, даже в обращении к разным людям. Ведь в Японии не один вид письма, а целых три. Иероглифическое письмо, заимствованное когда-то из Китая (оно называется канджи), и две азбуки – хирагана и катакана. Причем азбуки не обычные, буквенные, а слоговые. Именно поэтому японский язык считается сложным для европейца.Кстати, интересным фактом можно считать и тот, что иероглифическое письмо развивает оба полушария головного мозга, ведь это и логическая информация, и картинка-образ. А вот «обычное» – только одно.
Японские женщины до сих пор занимают подчиненное положение и чаще всего оказываются домохозяйками. Вот, скажем, с точки зрения языка женщина всегда должна говорить в почтительной форме, а мужчина может себе позволить разговорную. Однако не торопитесь считать, что роль женщины ничтожна. Как вы считаете, министр финансов имеет какие-то права в государственном управлении? Так вот женщина в японской семье играет подобную роль. Она ведет подсчет средств и определяет все – даже сумму карманных расходов мужа. Так что в покупке пива может и отказать!
Японцы очень боятся внешнего мира. Если вы сумеете разговорить знакомого японца, то обнаружите, что он полагает, что иностранцы – очень страшные люди. А жить за границей – так вовсе кошмар да ужас. То, что Япония попадает в фокус зрения всего мира, как в случае с Фукусимой, вызывает очень сильный диссонанс и стрессы даже у рядовых японцев (не говоря уже про руководство страны). Японцы вообще не любят оказываться под пристальным вниманием чужестранцев. И хотя число японских туристов неуклонно растет, как и число тех, кто учится, или работает за границей, все же опасения глубоко укоренились в обществе.
Обратите внимание, что в Японии чаевые почти никогда не оставляют. Полагают, что в цену услуги уже входит оплата работы. И когда вы платите именно эту сумму, вы говорите с продавцом на равных. Если же вы оставляете ему деньги, вы даете подачку, которая обесценивает и услугу, и товар. Помните об этом, поскольку вряд ли вам покажут свою обиду – это не в национальных традициях вообще. К тому же вы иностранец.
Если англичане в случае общения с неизвестными людьми говорят о погоде, то японцы – о еде. Эта тема вообще очень популярна везде в Японии, поэтому вы смело можете интересоваться едой, рассказывать о своих обычаях и не забывайте хвалить то, что вам предлагают. Несколько раз в течение завтрака, обеда или ужина. Красиво упакованные фрукты или другую еду можно дарить в качестве подарка.
Подарки в Японии очень любят. Не обязательно дорогие, но обязательно красиво упакованные и преподнесенные со всей почтительностью, на которую вы способны. Помните, что подарка ждут всегда, особенно если попросили его у вас и дали на него деньги. Это тоже популярная просьба японца. Если вы поедете в какое-нибудь экзотическое место, вам обязательно дадут деньги, чтобы вы купили подарок. Подарком может стать почти все – от оригинального сувенира до коробки вишен, японских конфет или чего-то подобного.
Многие японские церемонии длятся очень долго. Если вас пригласили на чай, готовьтесь потратить на это несколько часов. Пьесы в традиционном японском театре могут длиться до восьми часов. Уходить из театра до окончания спектакля не положено. Корпоративная вечеринка может затянуться далеко за полночь. И так везде.
File:Torajirō Kasai, Wedding of Crown Prince Yoshihito and Princess Kujō Sadako, 1900 goo.gl
Автор:Torajirō Kasai
Лицензия:en.wikipedia.org
Все аудиогиды в вашем смартфоне
Опубликуйте собственный аудиотур!
Используйте систему и мобильное приложение абсолютно бесплатно
